Here’s a short poem in German using the accusative case:
Ich sehe den Mond am Himmel klar,
Die Sterne funkeln, so wunderbar.
Ich höre die Nachtigall singen,
Die Melodie, die mein Herz bezwingt.
Translation:
I see the moon in the sky so clear,
The stars sparkle, so wonderful.
I hear the nightingale sing,
The melody that conquers my heart.
In this poem, the accusative case is used in phrases like “den Mond” (the moon, accusative masculine singular) and “die Nachtigall” (the nightingale, accusative feminine singular), which are direct objects of the verbs “sehen” (to see) and “hören” (to hear), respectively.

Leave a comment